牛津辭典公布2017年度風雲字是youthquake(青年動亂),意指年輕人的行動或影響力造成重大文化、政治、社會變化。

「youthquake」的圖片搜尋結果

這個字在20162017年間的使用率增加400%,「凸顯大家日益瞭解年輕人影響或甚至驅動政治變遷的能力」。

前時尚雜誌Vogue總編輯佛里蘭顯然在60年代合成youthquake一詞,以便描述「搖擺倫敦」的青年文化現象,在時尚上指復古再流行。這個字在今年6月媒體報英國國會選舉時重新浮現,當時年輕人投票率激增,對保守黨形成打擊,這個字後來也出現在紐西蘭、澳洲、美國和其他地方的政治評論。

負責牛津辭典新字選輯的馬丁說:「此字最初是指嬰兒潮世代長大成人後造成的時尚潮流變化。現在,隨千禧世代取代嬰兒潮世代,我們看到它出現在討論選舉的政治用語裡。」

有些辭典公司選代表字以查詢頻繁度為準。馬丁表示,牛津辭典的年度風雲字反映的不只是社會和政治議題,也想要凸顯長期以來的語言變遷方式。

Youthquake擊敗了其他政治味濃厚的詞彙,包括antifa(反法西斯運動)和 kompromat(敗壞他人名聲的負面資料),這兩個字是外來語,但因為時事推波助瀾,現在已是常見的英語詞彙。

其他入圍的還有broflake(玻璃心男子),這是個貶義詞,指很容易被革新觀點冒犯的保守派男子; 以及Milkshake Duck(奶昔鴨),指爆紅但很快被發現有不堪過往的網紅。

馬丁說:「從相對較友好的詞彙,像是『bromance(兄弟情)』或『man cave(男人空間)』,到較批判性的『broflake(玻璃心男子)』和『manspreading(男子岔開腿占座)』,表達出人們逐漸開始質疑他們看到的男性特權。」

馬丁強調,字典照理說應提供如何用字的客觀資訊,而不參與討論當代議題,但牛津辭典罕見選出政治詞彙youthquake,是因為這個字帶有「樂觀含意」。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Win Driver Blog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()