馬來西亞雪蘭莪州的藝術家海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品:Biting the hand that feeds you(痛咬那只餵你的手)——告誡人們常懷感恩之心

馬來西亞雪蘭莪州的藝術家海茹·安努阿(Hyrul Anuar)童年學會的諺語在他人生低谷中成為藝術創作的源泉。

海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品:Wolf in chicken's clothing(狼披雞毛)——告誡人們堅持自我。

27歲的安努阿說,他曾經在意大利生活,遠離家鄉,倍感失落,卻從兒時學會的馬來西亞諺語中找到前行的力量。

他說:「這些諺語讓我重新認識自我價值,讓我走出逆境。」

海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品:'A frog trying to be a cow'(老想當牛的青蛙)——告誡人們避免自不量力。

他在自己的手機上下載了一個應用程式,將這些諺語用彩色圖案表現出來。

這一系列的畫作始於20157月,逐漸在社交平台Tumblr上名聲大噪。

海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)最喜歡的作品:Spit into the Skies(向天吐口水)——告誡人們不要自作自受。

這些作品曾經參加了數個藝術展,最近將在葡萄牙里斯本的一個展覽上展出。

他說:「我這人好玩、好笑,這些畫反映了我的性格。但這些諺語中蘊藏的故事和寓意仍然教給人們深刻的道理。」

海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品:The last legs entangling the neck(纏住脖子的最後幾條腿),告誡人們不要作繭自縛。

現在定居在馬來西亞首都吉隆坡的安努阿說,他小時候就在學校學會了這些諺語。

但那些帶給他靈感的諺語來自他的父親,在父親的鼓勵下,他對馬來文學很有興趣。

海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品:Like dogs fighting over a bone(一根骨頭群狗搶)——告誡人們不要貪婪。

「在馬來西亞長大,孩子們能聽到很多諺語,雖然我們慢慢都理解了它們的含義,但卻從來沒有機會看到這些諺語。

安努阿自己最喜歡的作品是諺語「向天吐口水」,這個諺語告誡人們不要做傻事以免最後讓自己難堪。

海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品

Image copyrightHyrul AnuarImage caption海茹·安努阿(Hyrul Anuar)的作品:The sea's depth can be predicted, but no one can know what's in someone's heart(海水可量人心難測),告誡人們要排除萬難理解他人的感受。

未來安努阿打算開始一個新的計劃,將其他國家的諺語和民俗故事通過圖畫的形式表現出來。

他說:「我覺得這會很有意思。」

-BBC

    全站熱搜

    Win Driver Blog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()