close
加拿大參議院甫通過一項法案,修改國歌「噢!加拿大」(O Canada)的歌詞,拿掉「兒子」改為「所有人」,落實性別中立。
綜合外媒報導,甫通過參院通過的法案由長期推動修改國歌的自由黨議員被貝蘭格爾(Mauril Bélanger)提出,2016年6月眾議院壓倒性通過法案,罹患絕症的貝蘭格爾在2個月後逝世。因部分保守黨參議員堅決反對,參院直到週三才通過全案,待總督簽署後即正式生效。
「噢!加拿大」由威爾(Robert Stanley Weir)寫於1908年,相當簡短,歌詞也曾更動,其中包括在一次世界大戰前將「兒子」加入歌詞中;新出爐的法案將原有的歌詞「在你們所有兒子的指揮下」(in all thy sons command),改為「在我們所有人的指揮下」(in all of us command)。
這首歌自1980年正式成為法定國歌後,加拿大國會12度提案修改歌詞,將具有性別歧視意味的「兒子」拿掉,但法案最後都以流產收場。安大略省參議員蘭金(Frances Lankin)表示,加拿大花了30年的時間,終於把「所有人」納入國歌之中,「雖然只是小小地換掉2個字,但影響很巨大。」
魁北克參議員佩蒂克萊(Chantal Petitclerc)過去曾獲14枚帕運輪椅競速金牌。她說,很忌妒那些參加平昌冬奧的運動員,因為他們終於可以高唱一首性別中立的國歌。
加拿大國歌「O Canada」(尚未修改版本)
全站熱搜
留言列表