這年頭一切講品牌。一種食物或食材若得了壞名聲,廠商往往將之更新名稱或重訂品牌,希望消費者忘記新名稱和壞名聲的關係。

此法有時有效,有時無效。有時候,美國食品藥物管理局(FDA)不准產品改名,因為看穿製造商想愚惑消費者。華府地區的「玉米精製商協會」想把果糖含量高的玉米糖漿(corn syrup)改名玉米糖(corn sugar),FDA說改名將導致消費者困惑,因此不准。

美國FDA不准業者把果糖含量高的玉米糖漿改名「玉米糖」,憂此將導致消費者困惑。圖為可能含有玉米糖漿的食品。圖/美聯社

美國FDA不准業者把果糖含量高的玉米糖漿改名「玉米糖」,憂此將導致消費者困惑。圖...

過去這個夏天,FDA規定,許多有機、天然食物的成分表使用的「蒸發甘蔗汁」一詞必須以「糖」字取代。所以,FDA有時的確站在消費者這邊,不容廠商蒙混。因此,實驗室培養肉(lab-grown meat)廠商為其產品重取品牌名稱,稱之為「清潔肉」(clean meat),消費者會不會被矇過,以及FDA可能怎麼說,就有意思了。

「實驗室培養肉」是新事物,用實驗室培養或試管肉做的第一個漢堡大約三年前出現,成本325000美元。在實驗室裡用動物組織來長肉給人吃,如此遠景令人不知道該興奮還是恐懼。

實驗室肉的科技成長很快,成品快上市了,大約再兩年就會端給消費者,業者和廠商已在想辦法為它改個名稱或品牌,因為,根據市調,現有名稱「實驗室(長的)肉」給人「惡心」之感。

業者和廠商認為,「清潔肉」是比較精確的名稱,因為這種肉不是來自屠宰動物,而且「清潔」(clean)有其他正面意思:對環境是好事,又不含其他許多食物帶來的病菌和藥物殘留。

實驗室培養肉勢必獲得FDA核准上市,因此問題是,FDA會不會准許它以「清潔肉」一詞行銷,以及如果FDA批准,新名稱能不能消除「惡心」因素,使消費者想吃,還是說,新名稱會唬得消費者以為他們吃的是屠宰動物,只是好像比其他屠宰肉乾淨。

    全站熱搜

    Win Driver Blog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()